- Home
- Georges Simenon
Maigret's Holiday
Maigret's Holiday Read online
Georges Simenon
* * *
MAIGRET’S HOLIDAY
Translated by ROS SCHWARTZ
PENGUIN BOOKS
An imprint of Penguin Random House LLC
375 Hudson Street
New York, New York 10014
penguin.com
First published in French as Les Vacances de Maigret by Presses de la Cité 1948
This translation first published 2016
Copyright © 1948 by Georges Simenon Limited
Translation copyright © 2016 by Ros Schwartz
GEORGES SIMENON ® Simenon.tm
MAIGRET ® Georges Simenon Limited
All rights reserved.
Penguin supports copyright. Copyright fuels creativity, encourages diverse voices, promotes free speech, and creates a vibrant culture. Thank you for buying an authorized edition of this book and for complying with copyright laws by not reproducing, scanning, or distributing any part of it in any form without permission. You are supporting writers and allowing Penguin to continue to publish books for every reader.
The moral rights of the author and translator have been asserted.
eISBN: 9781101991923
Cover photograph © Harry Gruyaert/Magnum Photos
Version_1
ABOUT THE AUTHOR
Georges Simenon was born on 12 February 1903 in Liège, Belgium, and died in 1989 in Lausanne, Switzerland, where he had lived for the latter part of his life. Between 1931 and 1972 he published seventy-five novels and twenty-eight short stories featuring Inspector Maigret.
Simenon always resisted identifying himself with his famous literary character, but acknowledged that they shared an important characteristic:
My motto, to the extent that I have one, has been noted often enough, and I’ve always conformed to it. It’s the one I’ve given to old Maigret, who resembles me in certain points … ‘understand and judge not’.
Penguin is publishing the entire series of Maigret novels.
PENGUIN CLASSICS
Maigret’s Holiday
‘I love reading Simenon. He makes me think of Chekhov’
– William Faulkner
‘A truly wonderful writer … marvellously readable – lucid, simple, absolutely in tune with the world he creates’
– Muriel Spark
‘Few writers have ever conveyed with such a sure touch, the bleakness of human life’
– A. N. Wilson
‘One of the greatest writers of the twentieth century … Simenon was unequalled at making us look inside, though the ability was masked by his brilliance at absorbing us obsessively in his stories’
– Guardian
‘A novelist who entered his fictional world as if he were part of it’
– Peter Ackroyd
‘The greatest of all, the most genuine novelist we have had in literature’
– André Gide
‘Superb … The most addictive of writers … A unique teller of tales’
– Observer
‘The mysteries of the human personality are revealed in all their disconcerting complexity’
– Anita Brookner
‘A writer who, more than any other crime novelist, combined a high literary reputation with popular appeal’
– P. D. James
‘A supreme writer … Unforgettable vividness’
– Independent
‘Compelling, remorseless, brilliant’
– John Gray
‘Extraordinary masterpieces of the twentieth century’
– John Banville
Contents
Title Page
Copyright
About the Author
Praise for Georges Simenon
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
EXTRA: Chapter 1 from Maigret’s Dead Man
1.
The street was narrow, like all the streets in the old quarter of Les Sables d’Olonne, with uneven cobblestones and pavements so narrow that you had to step off to let another person pass. The entrance to the corner building was a magnificent double door, painted a dark, rich, pristine green, with two highly polished brass knockers of the kind found only on the houses of provincial lawyers or convents.
Opposite were parked two long, gleaming cars which exuded the same aura of spotlessness and comfort. Maigret recognized them, they both belonged to surgeons.
‘I could have been a surgeon too,’ he thought to himself. And owned a car like that. Probably not a surgeon, but it was a fact that he had almost become a doctor. He had set out to study medicine and sometimes felt a hankering for the medical profession. If his father hadn’t died three years too soon …
Before mounting the step, he drew his watch out of his pocket. It showed three o’clock. The same instant, the chapel’s slightly shrill peal rang out, and then came the deeper chimes of Notre-Dame over the rooftops of the town’s little houses.
He sighed and pressed the electric bell. He sighed because it was absurd to take his watch out of his pocket at the same time every day. He sighed because it was no less absurd to arrive on the dot of three, as if the fate of the world depended on it. He sighed because, in the time it took to wait for the click of the door, which opened automatically, soundlessly, smoothly, thanks to a well-oiled mechanism, he would, as on the previous days, become a different man.
Not even a man. His shoulders were still the broad shoulders of Detective Chief Inspector Maigret, his burly form did not diminish.
From the minute he set foot in the wide, bright corridor, however, he felt like a little boy, the young Maigret who, long ago, in his village in the Allier, used to walk on tiptoe and hold his breath when, at dawn, his hands frozen and his nose red, he entered the sacristy to don his choirboy’s cassock.
The atmosphere here was reminiscent of those days. A faint pharmaceutical smell replaced the fragrance of incense, but it was not the sickening smell of hospitals, it was more complex, more refined, more exquisite. Underfoot was a soft linoleum the equivalent of which he had never seen anywhere. The walls too, covered with oil paint, were smoother, of a creamier white than elsewhere. Even the moistness in the air and the purity of the silence had a quality that cannot be found anywhere other than in a convent.
He instinctively turned to the right and bowed, like the choirboy walking past the altar, murmuring:
‘Good afternoon, Sister …’
In a neat, light-filled glazed office with a window on to the corridor, a nun wearing a cornette sat in front of a register. She smiled at him and said:
‘Good afternoon, Monsieur 6 … I telephoned to ask if you may go up … Our dear patient is improving every day.’
This one was Sister Aurélie. In ordinary life, she would probably have been a woman in her fifties, but beneath her white headdress, her caramel-smooth face was ageless.
‘Hello!’ she said in a hushed voice. ‘Is that you, Sister Marie des Anges? … Monsieur 6 is downstairs …’
Maigret did not take offence, did not even grow impatient. Goodness, how futile this daily ritual was. They were expecting him upstairs. They knew he arrived on the dot of three. He was capable of going up
to the first floor all by himself.
But no! They were sticklers for routine. Sister Aurélie smiled at him, and he looked at the red-carpeted stairs where Sister Marie des Anges would appear.
She too smiled, her hands lost in the voluminous sleeves of her grey habit.
‘Would you like to come up, Monsieur 6?’
He knew very well that she would whisper, as if it were a secret or a sensational piece of news:
‘Our dear patient is improving every day …’
He walked on tiptoe. He might have blushed if, by chance, his weight had caused a stair to creak. He even turned away slightly when he spoke, to disguise the smell of Calvados which he drank every day after his lunch.
The sunlight streamed into the corridor in slanting rays, as in paintings of saints. He occasionally passed a trolley on which lay a patient being wheeled to the operating theatre and whose fixed stare was the only thing he remembered.
Sister Aldegonde invariably came to the doorway of the vast, twenty-bed ward, as if by chance, as if she had some business there, purely to say to him in passing, with a pious smile:
‘Good afternoon, Monsieur 6 …’
Then, a little further on, Sister Marie des Anges pushed open door number 6, and stood aside.
Sitting up in bed with a strange expression on her pallid face, a woman watched him come in. It was Madame Maigret, with a look that seemed to be saying to him:
‘My poor Maigret, how you have changed …’
Why was he still walking on tiptoe, talking in a quiet voice that wasn’t his, moving cautiously as if in a china shop? He kissed her on the forehead, spotted the oranges and biscuits on the bedside table and, on the blanket, a piece of knitting that infuriated him.
‘Again?’
‘Sister Marie des Anges allowed me to do a little bit.’
There were other rituals, like greeting the old lady in the other bed. For they had not been able to get a single room.
‘Good afternoon, Mademoiselle Rinquet …’
She looked at him with her darting, beady little eyes. His visits enraged her. All the time he was there, her worn-looking face maintained a surly expression.
‘Sit down, my poor Maigret …’
She was the one who was ill. She was the one who had needed emergency surgery three days after their arrival in Les Sables d’Olonne, where they had come to spend their holiday. But she was calling him ‘my poor Maigret’.
It was much too hot, but nothing on earth would make him take off his jacket. Sister Marie des Anges popped in from time to time, goodness knows why, to move a glass of water, bring in a thermometer or some other item. Each time she would mutter, glancing at Maigret:
‘Excuse me …’
As for Madame Maigret, every day she asked:
‘What have you had to eat?’
But actually, she wasn’t so far off the mark. What else was there for him to do, other than eat and drink? The fact was that he had never drunk so much in his life.
The day after the operation, the surgeon had advised:
‘Don’t stay longer than half an hour.’
Now it had become a routine, a ritual. He stayed for half an hour. He had nothing to say. The presence of the bad-tempered spinster inhibited him. In any case, in normal times, what did he talk about to his wife when he was with her? He was beginning to ask himself this question. Nothing, in short, was the answer. So why was he missing her so much all the time?
Here, he did nothing but wait; wait for the half-hour to come to an end. After a few minutes, Madame Maigret picked up her knitting to give an impression of composure. Since she had to put up with Mademoiselle Rinquet’s presence all day and all night, she treated her with consideration. If she spoke, she would hastily add:
‘Isn’t that so, Mademoiselle Rinquet?’
Then she winked at Maigret. He guessed what that meant. Women hate letting their petty anxieties show, especially Madame Maigret, and there they both were confined to bed.
‘I wrote a card to my sister … Will you be so kind as to post it for me?’
He slipped the postcard with a picture of the convent hospital with its pretty white façade and green door into his left breast pocket.
Now for a stupid detail. Left pocket or right pocket? That question was to come back to haunt him at eleven o’clock that night.
For years and years, each of his pockets had always had a clearly defined purpose. In his left trouser pocket, his tobacco pouch and his handkerchief – so there were always wisps of tobacco in his handkerchiefs. Right pocket, his two pipes and small change. Left back pocket, his wallet, which was always stuffed with useless bits of paper and made one buttock look bigger than the other.
He never carried keys on him. Whenever he took them by mistake, he would lose them. He hardly put anything in his jacket, only a box of matches in the right-hand pocket.
That is why, when he had newspapers to take away or letters to post, he slipped them in his left breast pocket.
Had he done so that day? It was likely. He was sitting by the frosted-glass window. Sister Marie des Anges had come in a couple of times, darting a furtive glance in his direction each time. She was very young. There wasn’t a crease on her rosy face.
A fool might perhaps have claimed that she was in love with him, for she would rush to meet him on the stairs and become a butterfingers when he was in the room.
He knew very well that there was something else, something much simpler, more naive and childish.
Like the idea, which had come from her, of calling him ‘Monsieur 6’. Because he dreaded people’s curiosity and didn’t like his name being yelled right, left and centre. He was on holiday, wasn’t he, yes or no?
Did he really hate being on holiday? All year long he would sigh:
‘Oh to have some peace and quiet at last, hours and hours to fill as I please …’
Hours completely free, days with no commitments, no meetings. In Paris, in his office at Quai des Orfèvres, that sounded like unimaginable bliss.
Was he missing Madame Maigret?
No! He knew himself. He complained. He was grumpy. But deep down, he knew that this holiday would be just like all the others. In six months, in a year’s time, he would be thinking:
‘My goodness! I was so happy at Les Sables d’Olonne …’
And with hindsight, this hospital where he felt so ill at ease would seem like a delightful place. He would melt at the memory of Sister Marie des Anges’ candid, blushing face.
Never did he take his watch out before hearing the little chimes of the chapel bell signalling that it was half past three. He even pretended not to have heard. Was Madame Maigret taken in? She was the one who had to say:
‘Time’s up, Maigret …’
‘I’ll telephone tomorrow morning,’ he would say, rising to his feet, as if this were something new.
He telephoned every morning. There was no telephone in the room, but it was Sister Aurélie, downstairs, who answered:
‘Our dear patient had a very good night …’
Sometimes she would add:
‘The chaplain will be coming later to keep her company.’
His life was as highly regulated as that of a prisoner in Fresnes jail. He hated obligations. He cursed at the thought of having to be somewhere at a specific time. But in actual fact, he himself had created a schedule that he kept to more scrupulously than a train its timetable.
At what point in the day could the note have been slipped into his pocket, his left breast pocket?
It was an ordinary sheet of glazed squared paper, probably torn out of an exercise book. Th
e words were written in pencil, in a regular handwriting that looked to him like a woman’s.
For pity’s sake, ask to see the patient in room 15.
There was no signature. Only those words. He had slipped his wife’s postcard into his left pocket. Had the note been there already? It was possible. He can’t have thrust his hand deep inside his pocket.
But what about later, when he had posted the card in the letterbox by the covered market?
Three little words particularly irritated him: For pity’s sake.
Why for pity’s sake? If someone wanted to speak to him, it was perfectly straightforward to do so. He wasn’t the pope. Anyone could approach him.
For pity’s sake … That was in keeping with the cloying atmosphere into which he stepped every afternoon, with the nuns’ faint smiles as if effaced with an eraser, with Sister Marie des Anges’ little winks.
No! He shrugged. He found it hard to imagine Sister Marie des Anges slipping a note into his pocket. Even less Sister Aldegonde, who contrived to be in the corridor, opposite the public ward, whenever he walked past. As for Sister Aurélie, she was always separated from him by a window.
That was not quite true. A detail came back to him. When he had left, she had been outside her office and had shown him to the door.
Why not the elderly Mademoiselle Rinquet, for that matter? He had brushed past her bed too. And he had passed Doctor Bertrand on the stairs …
He didn’t want to think about it. Besides, it was of no importance. It was ten thirty at night when he found the note. He had just gone up to his room at the Hôtel Bel Air. As usual, before undressing he emptied out his pockets and placed the contents on top of the chest of drawers.
As on the previous days, he had drunk a lot. Through no fault of his own. Not intentionally, but because this was the pattern his life at Les Sables d’Olonne had taken on.
For example, when he came downstairs at nine in the morning, he was forced to drink.